Keine exakte Übersetzung gefunden für دفاع عن الذات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دفاع عن الذات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle s'est toujours efforcée de promouvoir la tolérance et la solidarité et de défendre le respect des spécificités d'autrui.
    وهي تعمل دائما على تشجيع التسامح والتضامن، وكذلك على الدفاع عن ذاتية الغير.
  • Cet élément ne devrait pas être inclus parce qu'il va à l'encontre de l'objectif recherché du fait que certains États pourraient demander d'autres armes pour assurer leur «autoprotection».
    وينبغي ألا يُدرَج هذا البند لأنه ينفي الغرض فيمكن أن تطلب بعض الدول أسلحة أخرى من أجل "الدفاع عـن الذات".
  • Le Comité spécial est convaincu que le respect des principes fondamentaux du maintien de la paix - à savoir le consentement des parties, l'impartialité et le non-recours à la force, sauf en cas de légitime défense et pour la défense d'une mission autorisée par le Conseil de sécurité - est essentiel pour le succès des opérations.
    وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من مثل موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن الذات والدفاع عن الولاية التي أذن بها مجلس الأمن، أمر من الأمور الجوهرية في نجاحها.
  • La politique de la Chine en matière de défense nationale et sa stratégie nucléaire fondée sur la défense légitime démontrent que l'arsenal nucléaire très limité de la Chine ne répond qu'à des fins purement défensives.
    وتثبت سياسة الصين الدفاعية الوطنية واستراتيجيتها النووية القائمة على الدفاع عن النفس أن ترسانة الصين النووية المحدودة للغاية هي لغرض الدفاع عن الذات حصرا.
  • Ces activités ont été menées dans le cadre du droit des États à la légitime défense et à la sécurité et sans préjudice de leur droit concomitant à contrôler de manière efficace l'exportation, l'importation, le transit et le stockage des armes légères.
    ويُضطلع بتلك الجهود في إطار حق الدول في الدفاع عن الذات والأمن ودون الإخلال بحقها في السيطرة الفعالة على تصدير واستيراد ونقل وتخزين الأسلحة الصغيرة.
  • Pris ensemble, ces éléments constituent autant d'incitations à établir une domination spatiale et à défendre ses propres intérêts nationaux.
    وهذه العناصر، إذا أُخذت معاً، تتيح حوافز أكبر لضمان الهيمنة الفضائية والدفاع عن المصالح الذاتية القومية.
  • Il ajoute que, dans le texte anglais, il est question de «the right to defend oneself», termes qui ont été rendus en français par «le droit de se défendre soi-même» mais qui évoquent plus simplement et plus généralement le droit à la défense.
    وهو يضيف أنه في النص الإنكليزي، فإن الأمر يتعلق ب‍ "الحق في الدفاع عن الذات"، وهي عبارات ترجمت إلى الفرنسية على النحو التالي: "الحق في الدفاع عن نفسه" ولكنها تشير بكل بساطة وبصورة عمومية إلى الحق في الدفاع.
  • Il insiste sur le fait que le respect des principes de souveraineté, d'intégrité territoriale et d'indépendance politique des États, ainsi que de non-ingérence dans les affaires relevant essentiellement de la juridiction nationale, est primordial pour les efforts entrepris en commun, y compris dans le cadre des opérations de maintien de la paix, en vue de promouvoir la paix et la sécurité internationales.
    وترى اللجنة الخاصة أن احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، من مثل موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن الذات، أمر من الأمور الجوهرية في نجاحها.
  • Les mines terrestres continuent de jouer un rôle important dans la défense des États ayant de longues lignes frontalières terrestres aux terrains difficiles et inaccessibles.
    وتواصل الألغام الأرضية تأدية دور مهم في الدفاع عن الدول ذات الحدود البرية الطويلة التي تتضمن تضاريس صعبة ووعرة.
  • Il est essentiel que la MINUAD dispose d'une capacité efficace de dissuasion et d'autodéfense qui soit déployées aux alentours du transfert de l'autorité.
    وسيكون من الضروري للعملية المختلطة أن تكون ذات قدرة ردع فعالة في الدفاع عن نفسها وذات قدرة على الدفاع عن النفس في أقرب وقت ممكن من نقل السلطة.